Meu Malvado Favorito 2 é uma animação que fez muito sucesso nos cinemas, tanto em sua versão original em inglês quanto nas dublagens em vários idiomas, incluindo o português. Neste artigo vamos falar sobre a dublagem do filme em português, desde a escolha dos atores até a gravação das vozes.

Antes de tudo, é importante destacar que a escolha dos atores que irão dublar os personagens de uma animação é um processo muito cuidadoso, que envolve diversas etapas. Para Meu Malvado Favorito 2, a equipe responsável pela dublagem procurou selecionar atores que tivessem as vozes mais parecidas possíveis com as dos atores originais, para garantir que o resultado final fosse o mais próximo possível da versão em inglês.

Um dos protagonistas de Meu Malvado Favorito 2 é Gru, um ex-vilão que agora trabalha na fabricação de geléias e vive com as filhas adotivas. Na versão original em inglês, Gru é dublado por Steve Carell. Já na versão em português, quem deu voz ao personagem foi o ator Leandro Hassum, conhecido por sua habilidade em fazer comédia. Hassum fez um bom trabalho na dublagem de Gru, conseguindo capturar o tom sarcástico e divertido do personagem.

Outra personagem importante de Meu Malvado Favorito 2 é Lucy, uma agente secreta que se une a Gru na luta contra um novo vilão chamado El Macho. Na versão original em inglês, Lucy é dublada por Kristen Wiig. Já na versão em português, quem deu voz à personagem foi a atriz Maria Clara Gueiros. Gueiros é uma atriz consagrada no Brasil, com muita experiência em comédia, e conseguiu dar vida à personagem de forma muito convincente.

Além de Gru e Lucy, Meu Malvado Favorito 2 conta com diversos outros personagens interessantes, como as filhas adotivas de Gru, Agnes, Edith e Margo, e os Minions, os ajudantes amarelos de Gru que se tornaram um fenômeno por si só. Todos esses personagens foram dublados com muito talento na versão em português do filme.

A dublagem de Meu Malvado Favorito 2 em português foi um trabalho de qualidade, que conseguiu capturar a essência dos personagens e trazer para o público brasileiro uma animação muito divertida. Se você ainda não viu a versão dublada do filme, vale a pena conferir. E se já viu, certamente se divertiu com as vozes que deram vida aos personagens.